MARKETING & CREATIVE AGENCIES
Launch campaigns in six markets simultaneously without recreating the deck
Ellon AI translates marketing decks, brochures, and campaign collateral with layout, chart labels, and branded template elements preserved. so launches ship on time across every market.
Launch timelines don't wait for the translation calendar
A global campaign has to launch in six markets simultaneously, and the creative is ready. Then someone realizes the German deck isn't done, the French brochure is still with the external vendor, and the Spanish version came back with layout drift that requires a full rebuild. The launch slips. The creative team blames the translation team. The translation vendor blames the brief. Everyone loses. Traditional marketing translation routes every language to a specialist copywriter, which is slow and expensive. Generic machine translation produces flat, on-the-nose copy that doesn't sound like the brand in any language. Ellon AI solves the workflow, not just the words. machine-speed translation that preserves layout intact, and a semantic compare tool to audit what changed between revision rounds before the deck goes to market.
- PPTX, DOCX, PDF, and IDML campaign assets translate in minutes with layout intact
- Branded template, chart labels, and speaker notes preserved
- Region-specific variants supported (LATAM Spanish vs Castilian, Brazilian vs European Portuguese)
- Six-market parallel launch becomes a same-day workflow
Translate campaign decks and brochures
Upload a PPTX campaign deck, DOCX creative brief, PDF brochure, or IDML InDesign export. Ellon AI translates while preserving slide positioning, image overlays, chart labels, paragraph styles, and brand-template elements. Output is ready for final creative review without a layout rebuild.
Original · English
Studio-tuned dual drivers and head-tracked spatialization place every instrument where the artist intended.
10 hours per charge with the earbuds; 40 hours total with the pocket-sized charging case. 10-minute quick charge for 90 minutes of listening.
Dust-tight and tested to 1 m of fresh water for 30 minutes. Run through the rain, rinse under the tap, move through the day.
“The first earbuds I haven’t wanted to take off. Spatial audio, a real 40-hour battery, and a fit that finally disappears.”
— Alex Kim · The Verge
- Nova Studio Earbuds
- Wireless charging case
- USB-C cable
- 3 ear-tip sizes
- 2-year limited warranty
Pre-orders ship from April 14, 2026 in 18 markets. Availability and pricing may vary by region.
Translated · Deutsch
Studio-abgestimmte Doppeltreiber und kopfbezogene Räumlichkeit platzieren jedes Instrument genau dort, wo die Künstler es beabsichtigt haben.
10 Stunden je Ladung mit den Earbuds; 40 Stunden insgesamt mit dem taschenfreundlichen Ladecase. 10 Minuten Schnellladung für 90 Minuten Wiedergabe.
Staubdicht und bis 1 m Süßwasser für 30 Minuten geprüft. Laufen Sie im Regen, spülen Sie unter dem Wasserhahn, gehen Sie Ihren Tag ohne Einschränkungen.
“Die ersten Kopfhörer, die ich gar nicht mehr abnehmen möchte. Raumklang, echte 40 Stunden Akku und ein Sitz, der endlich einfach verschwindet.”
— Alex Kim · The Verge
- Nova Studio Earbuds
- Kabelloses Ladecase
- USB-C-Kabel
- 3 Ohrpolstergrößen
- 2 Jahre eingeschränkte Garantie
Vorbestellungen werden ab dem 14. April 2026 in 18 Märkten versendet. Verfügbarkeit und Preise können je nach Region abweichen.
Track revisions across campaign drafts
Upload two versions of a DOCX or PDF creative brief or campaign document. Ellon AI produces a Word tracked-changes document plus a semantic summary separating headline and tagline changes from formatting and terminology shifts. Useful for creative directors reviewing what really changed between rounds before campaign lock.
Dieses Briefing v2 berücksichtigt das Feedback aus dem Review des Nova-Markenteams vom 22. Oktober. Die Aktualisierungen spiegeln die erweiterte Produktpositionierung, das überarbeitete Mediabudget und die neue Liste der Launch-Märkte wider. Nicht referenzierte Abschnitte bleiben wie in v1 verfasst.
Bekanntheit und Pre-Order-Conversion für die Nova Studio Earbuds zum Launch der Frühjahrskollektion 2026 steigern. Primärziel ist die Generierung von 75.000 Vorbestellungen in den USA und Kanada in den ersten sechs Wochen. Primärziel ist die Generierung von 120.000 Vorbestellungen in acht Launch-Märkten (USA, CA, UK, DE, FR, ES, IT, NL) in den ersten acht Wochen, mit einer 45/55-Aufteilung zwischen Nordamerika und Europa.
Primär: urbane Berufstätige im Alter von 25 – 34 Jahren urbane Berufstätige und Kreative im Alter von 24 – 38 Jahren, mit einem verfügbaren Jahreseinkommen über 65.000 € 55.000 €. Musik-orientierte Hörer, aktive Podcast-Nutzer und Remote-Work-Professionals. Sekundär: Audio-Enthusiasten im Alter von 35 – 50 Jahren mit bestehender Affinität zu Premium-Audiomarken ; Early-Career Gen-Z in Tier-1-Metropolen (New York, Los Angeles, London, Berlin, Paris) für Social-First-Content.
„Nova Studio Earbuds: Studio-Sound, kabellos.“ „Klang, neu gedacht für Ihr Hörerlebnis.“ Positionierung: Die Nova Studio Earbuds sind die ersten Kopfhörer, die für aktive Lebensstile immersives Alltagshören entwickelt wurden — Studio-Klang im Rhythmus des echten Lebens. Zentrale Kaufargumente: 40 Stunden Akkulaufzeit, IP67 Wasserbeständigkeit, Raumklang mit Head-Tracking.
Gesamtes Mediabudget: 2,4 Mio. € 3,2 Mio. € über das achtwöchige Launch-Fenster. Kanalmix: 40 % digitales Video, 30 % Social, 20 % OOH, 10 % Search 35 % digitales Video, 25 % Social (davon 8 % Creator-Kooperationen), 20 % OOH, 10 % Audio (Podcast + Streaming), 10 % Search. Neuer Posten: Audio-Spendings auf Premium-Podcast-Netzwerken, um Musik- und Podcast-orientierte Hörer im Kanal zu erreichen.
Kreativfreigabe: 15. November 2026 22. November 2026. Erster Ausstrahlungstermin: 6. Januar 2027 1. März 2027, abgestimmt auf das Kollektions-Launch-Embargo. Vorbestellungszeitraum: 1. März — 15. Mai 2027. Versand beginnt am 14. April 2027.
Awareness: ungestützte Markenerinnerung um +8 Prozentpunkte +12 Prozentpunkte gegenüber der Pre-Kampagnen-Baseline je Markt steigern. Conversion: 2,5 % Click-to-Pre-Order-Rate auf Paid-Media-Landingpages 3,0 % Click-to-Pre-Order-Rate auf Paid-Media-Landingpages, mit einem Verhältnis von 1,8 % zwischen Vorbestellungen und tatsächlichen Auslieferungen. Creator-Earned-Media: 150 Mio. organische Impressionen durch Creator-Kooperationen, gemessen über die Reichweite des Marken-Hashtags.
Alle übrigen Vereinbarungen aus dem v1-Briefing — Markenrichtlinien, Freigabeanforderungen der Rechtsabteilung, Nutzungsrechte der Talente, Zeitplan der Asset-Übergabe — bleiben unverändert in Kraft.
How marketing teams use Ellon AI
Global marketing is a coordination problem more than anything else. Creative teams, media buyers, regional marketing managers, external agencies, and translation vendors all have to converge on a launch date, and translation is usually the workstream with the most uncertainty. Ellon AI compresses the translation cycle from weeks to hours, which pulls the rest of the coordination problem into a much tighter window.
Global campaign launches
Translate campaign decks, creative assets, and launch communications across all target markets in parallel. Ellon AI handles PPTX, DOCX, PDF, and IDML formats so the full kit. hero deck, creative brief, product one-pager, InDesign brochure. can be translated in one batch. Brand elements (logos, fonts, color palettes) pass through unchanged. Regional managers get the kit on launch day in their language, not three weeks later.
Terminology consistency
Ellon AI's translator automatically builds an internal glossary from the source document and enforces it across the entire translation. product names, recurring tagline phrasing, approved wording. Within a single document, the same term renders the same way every time. Across multiple documents, cross-document consistency is something you verify with the compare tool between translated outputs.
Regional variants
Not all Spanish is the same, and translating to 'Spanish' for a Mexican audience produces different copy than translating for a Spanish audience. Ellon AI supports regional variants. LATAM Spanish vs Castilian, Brazilian vs European Portuguese, Simplified vs Traditional Chinese. so regional marketing teams get the variant their market actually reads.
Product marketing and sales enablement
Translate product one-pagers, battle cards, objection handling guides, and sales presentations for international sales teams. When a product update triggers an enablement refresh, run the compare tool on old and new to audit exactly what changed. semantic analysis separates the pricing or positioning shifts from cosmetic edits.
Content and editorial
Blog posts, thought leadership articles, customer case studies, and newsletter content can be translated for international publication. For content-heavy programs (hundreds of articles per year across five markets), Ellon AI's cost model scales. the per-page pricing makes content localization viable at volume that would be unaffordable via traditional translation vendors.
Event marketing and field communications
Event decks, booth graphics, on-site signage, and field communications all translate through the same workflow. For trade shows with international audiences, the speaker deck and the booth copy can be translated on the same timeline.
Paid media and creative production
For creative teams working with external agencies across multiple markets, Ellon AI is the drafting tool that produces the translation baseline the in-market agency reviews. Instead of briefing a German agency to translate from scratch, the agency reviews the Ellon AI output and focuses their time on regional cultural adaptation. not the word-for-word translation grind.
Measurement and reporting
Marketing reporting decks (campaign performance, media mix models, brand health studies) translate for regional management reviews or global consolidation. Ellon AI preserves the chart data and axis labeling, so performance dashboards render correctly in the target language for senior management reviews.
In-house vs agency workflows
For brands that manage localization through external agencies, Ellon AI shifts the economics. agencies review and refine instead of translating from scratch, and the brand team gains visibility into what's actually changing across languages. For brands that have pulled localization in-house, Ellon AI is the drafting engine the in-house team builds on, so headcount-constrained marketing teams can serve more markets without adding translators.
The shift this produces: marketing translation stops being a scheduling constraint on global launches. Regional variants ship on the same day as the source, campaigns respond to market feedback in real time, and the creative team spends its time on the creative, not on coordinating vendor timelines.
Frequently asked
Frequently asked questions
Still have questions?
Reach out and we'll answer within one business day.
Launch globally on a single-day timeline
Start with 20 free pages. No credit card. Upload a campaign deck and see the brand layout survive the translation.
Start your free trial